Els falsos amics són les paraules de llengües diferents que, tot i assemblar-se, tenen significats allunyats.
Per exemple, en castellà bordar significa adornar una tela amb passades consecutives d’agulla. També s’utilitza en el sentit d’executar alguna feina amb una gran perfecció. En canvi en català el verb bordar s’aplica al soroll que fan els gossos.
CATALÀ – CASTELLÀ
Castellà | Que en català seria | Semblança amb el mot català | Que en castellà seria |
gozar | gaudir | gosar | osar |
sueño | somni | son | sueño |
colgar | penjar, suspendre | colgar | enterrar, cubrir, sepultar |
Llista de falsos amics castellà – català de la Vikipèdia
CATALÀ – FRANCÈS
Francès | Que en català seria | Semblança amb el mot català | Que en francès seria |
repasser | planxar | repassar | réviser |
lettre | carta | lletra | lettre |
carte | mapa | carta | lettre |
constipé | mal de panxa | constipat | enrumé |
partir | marxar, sortir | partir (dividir) | découper |
large | ample | llarg | long |
CATALÀ – ANGLÈS
Mot anglès | Que en català seria | Semblança amb el mot català | Que en anglès seria |
balance |
equilibri | balanç | evaluation |
complexion |
cutis | complexió | good-looking |
diary | agenda | diari | newspaper |
embarrassed | avergonyit / -da | embarassada | pregnant |
exit | sortida | èxit | success |
gripe | mal de ventre | grip | flu |
large | gran | llarg | long |
constipated | restret | constipat | cold (sig) |
carpet | estora | carpeta | file / folder |
library | biblioteca | llibreria | bookshop |
realise | adonar-se | realitzar | make |
Llista de falsos amics anglès – català de la Vikipèdia
CATALÀ – ITALIÀ
Mot italià | Que en català seria | Semblança amb el mot català | Que en italià seria |
burro | mantega | burro (animal) | asino |
arancia | taronja | aranja | pompelmo |
gamba | cama | gamba (animal) | gamberetto |
guardare | mirar | guardar (desar) | serbare, conservare, custodire |
Llista de falsos amics italià – català de la Vikipèdia
Deixa un comentari